دوشنبه 5 آذر 1403 - 21 جمادي الاول 1446 - 25 نوامبر 2024
تبیان، دستیار زندگی
در حال بار گزاری ....
مشکی
سفید
سبز
آبی
قرمز
نارنجی
بنفش
طلایی
همه
متن
فیلم
صدا
تصویر
دانلود
Persian
Persian
کوردی
العربیة
اردو
Türkçe
Русский
English
Français
مرور بخشها
دین
زندگی
جامعه
فرهنگ
صفحه اصلی تبیان
شبکه اجتماعی
مشاوره
آموزش
فیلم
صوت
تصاویر
حوزه
کتابخانه
دانلود
وبلاگ
فروشگاه اینترنتی
عضویت در خبرنامه
ارسال
درس 798
فهرست دروس
اطلاعات درس
ده کلمه اي که در اين صفحه با آنها آشنا شديد، 10 مرتبه در قرآن بکار رفته است
اکنون در مجموع با يادگيري ترجمه کلمات اين صفحه ، شما با 7980 کلمه از فهرست کلمات(غيرتکراري) آشنا شديد
ولي با توجه به آمار تکرار آنها 85381 کلمه از قرآن را مي شناسيد
(کمي بيش از 97 درصد از کلمات متن قرآن)
کلمه :
اَنْ لا تَعولوا = كه ميل نكنيد
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ع و ل
نوع :
فعل
عبارت :
ذ¹لِـكَ اَدنى¹ اَلّا "تَـعولوا"
ترجمه :
*اين نزديكتر است كه منحرف نشويد
آدرس :
سوره النساء آيه 3
کلمه :
مُعَوِّقينَ = باز دارندگان(كارشكنان)
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ع و ق
نوع :
اسم
عبارت :
قَد يَعـلَـمُ اللهُ "الـمُـعَـوِّقيـنَ" مِنـكُم
ترجمه :
الله مى داند كارشكنان شما
آدرس :
سوره الاحزاب آيه 18
کلمه :
يَعوذونَ = پناه مى#برند
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ع و ذ
نوع :
فعل
عبارت :
وَ اَنَّـهُ كانَ رِجالٌ مِـنَ الاِنـسِ "يَـعوذونَ" بِـرِجالٍ مِـنَ الـجِـنِّ
ترجمه :
و اينكه بودند مردانى از آدميان كه پناه مى بردند به مردانى از جنيان -
آدرس :
سوره الجن آيه 6
کلمه :
اُعيذُ = پناه مى#آورم
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ع و ذ
نوع :
فعل
عبارت :
وَ اِنّى "اُعيـذُها" بِـكَ وَ ذُرِّيَّـتَـها مِـنَ الشَّيـطانِ الرَّجيـمِ
ترجمه :
*و واقعا مى آورم او را در پناه تو و فرزندانش را از شيطان رانده شده
آدرس :
سوره آل عمران آيه 36
کلمه :
يُعيدوا = برگردانند
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ع و د
نوع :
فعل
عبارت :
يَرجُـموكُم اَو "يُـعيـدوكُم" فى مِـلَّـتِـهِم
ترجمه :
سنگسارتان مى كنند يا بازمى گردانند شما را به كيششان
آدرس :
سوره الكهف آيه 20
کلمه :
يَعودوا = برگردند
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ع و د
نوع :
فعل
عبارت :
وَ اِن "يَـعودوا" فَـقَد مَـضَت سُـنَّـةُ الاَوَّليـنَ
ترجمه :
*و اگر بازگردند به يقين جارى مى شود سنت پيشينيان
آدرس :
سوره الانفال آيه 38
کلمه :
نَعُدْ = برگرديم
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ع و د
نوع :
فعل
عبارت :
وَ اِن تَـعودوا "نَـعُد"
ترجمه :
و اگر برگرديد بر مى گرديم
آدرس :
سوره الانفال آيه 19
کلمه :
مَعاد = بازگشتگاه
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ع و د
نوع :
اسم
عبارت :
اِنَّ اَلَّـذى فَـرَضَ عَـلَيـكَ الـقُرآنَ لَـرادُّكَ اِلى¹ "مَـعادٍ"
ترجمه :
در حقيقت ، كسى كه فرض كرد بر تو قرآن را يقينا باز مى گرداندت به سوى وعده گاه
آدرس :
سوره القصص آيه 85
کلمه :
ما يُعيدُ = بر نمى#گرداند
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ع و د
نوع :
فعل
عبارت :
وَ ما يُبـدِئُ الـباطِـلُ وَ ما "يُـعيـدُ"
ترجمه :
*و آغاز نمى كند [معبود] باطل و باز نمى گرداند
آدرس :
سوره سبا آيه 49
کلمه :
عيداً = عيد
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ع و د
نوع :
اسم
عبارت :
تَـكونُ لَـنا "عيـدًا" لِاَوَّلِـنا وَ آخِـرِنا
ترجمه :
تا باشد برايمان عيدى براى اول ما و آخر ما
آدرس :
سوره المائدة آيه 114