• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • شبي كه ماه مراد از افق شود طالع
  • بود كه پرتو نوري به بام ما افتد
واژه نامه
  • طالع : برجــي كه موقـــع ولادت در حـال طلـــوع باشـــد، كنــايه از بخـــت و اقــــــبال
English Translation :
A night when the moon of desire ariseth from the horizon,--
First Mesra Translation:
It may be that the ray of that light (of the moon) on the roof-- of ours falleth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- شبي كه آرزو مانند ماهي از افق سر بر آورد; آيا مي شود كه فروغي از روشنايي آن بر بام ما بيفتد،پرتـــو: فروغ ،مي گويد شبي كه آرزو مثل ماه كه از افق طلوع مي كند حجاب از چهره براندازد و خودنمائي كند آيا ممكن است كه پرتوي از روشنائي نور او به باغ خانه ما هم بتابد،حاصل معني اينكه وقتي اوضاع مساعد شد و همه به كام خود رسيدند آيا ما هم به كام خواهيم رسيد، يا وقتي معشوق آمد خانه ما را هم به نور چهره خود روشن خواهد ساخت ؟**