• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • بيا بيا كه زماني ز مي خراب شويم
  • مگر رسيم به گنجي در اين خراب آباد
واژه نامه
  • خراب : فاسد، گناهكار، مست و لايعقل
  • خراب : فاسد، گناهكار، مست و لايعقل
English Translation :
Come! come! so that, awhile, with wine (of love) ruined (effaced and nonexistent) we may become:
First Mesra Translation:
Perchance (by means of love), to that great fortune (union with the true beloved), we may, (in the stage of effacement) in this ruined place ( the world, the field of the first, and the last, world), reach.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- بيا بيا كه لحظاتي از شراب مست و بي خود شويم ; شايد در اين جهان به دفينه پربهائي برسيم ،خراب آباد: كنايه از دنيا، به اعتبار اينكه اساس آبادي جهان بر خرابي است ; يكي بايد خراب شود تا ديگري آباد شود، سلسله اي بايد منقرض شود تا سلسله جديدي جانشين آن گردد، استاد يزدگردي در معني خراب آباد در حاشيه كتاب نفثة المصدور مي نويسد: خراب آباد: ظاهراً مراد سرزميني است كه به خرابي و ويراني نهاده باشد (از باب اجتماع ضدين )،با توجه به اينكه گنج در خرابه است مي گويد چون اساس آبادي جهان بر خرابي است ، بيا ما هم خراب شويم تا با اين دستگاه هماهنگ گرديم و آنگاه جهان ما را هم از خود بداند و به گنج يعني آرزوي خود برساند،**