• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • چرا همي شكني جان من ز سنگ دلي
  • دل ضعيف كه باشد به نازكي چو زجاج
واژه نامه
  • جان : مايه حيات و زندگي
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
  • نازكي : به معنــي ظرافــت و رعــايت ادب كردن و نزاكــت است
English Translation :
O my soul! from stone-heartedness, why shatterest thou
First Mesra Translation:
The feeble heart which, through feebleness, is (fragile) like crystal.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي جان من چرا دل ضعيف مرا كه از نازكي همچون شيشه مي باشد با سنگ دلي مي شكني ،سنگدلي : بيرحمي و نامهرباني ،زجاج : آبگينه يا شيشه ، **