• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • اي هدهد صبا به سبا مي فرستمت
  • بنگر كه از كجا به كجا مي فرستمت
واژه نامه
  • صبا : بادي كه از جانب شمـــال شرقـــي وزد و بادي خنـــك و لطيف است ، ايـــن باد پيـــام آور معشوق است و بوي زلف يار را مـــي آورد
  • هدهد : مـرغ افــسانه اي دربار سليـمان كه پـــيام آور ميان سليـــمان و بلقـــيس ملكـــه ســـبا بوده است
English Translation :
O lapwing of the east wind! (the Murshid) to Saba (the land of the true beloved),-- I sent thee:
First Mesra Translation:
Behold from where (the dense, impure, world) to where (the light, pure, world),-- I send thee!
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي باد صبا كه مانند هدهد پيام بري ، تو را به كشور سبا مي فرستم ; ببين كه از چه جائي به چه جائي مي فرستمت ،هدهد: مرغ افسانه اي كه در دربار سـليمـان مي زيسـته ، فارسـي آن شـانه به سر است و به آن مرغ سليمان يا پوپك هم مي گويند، داستان اين مرغ و پيام آوري او از سليمان به جانب بلقيس ملكه سبا در سوره نمل و نام هدهد در آيه 02 از اين سوره آمده است ،صبا: باد ملايم ، يا باد به طور اعم است كه به علت حركت دائمي خود و رسـاندن بـوي معشـوق پيـام بر و نامه رسان تصور شده است ،سبا: نام قوم و مملكتي بوده در قسمت جنوب غربي جزيرة العرب در هزاره اول قبل از ميلاد، نام آن در كتاب اول عهد عتيق كه كتاب پادشاهان ناميده مي شود در موضوع رفتن ملكه سبا به دربار سليمان نبي آمده است ، در قرآن كريم هم در سوره نمل آيه 22 از مُلك سبا نام برده شده است ،اما اشاره بيت مخصوصاً به آيه 82 از سوره نمل است اِذهَب بِكِتابي هذا فَاَلقِه ِ اِلَيهِم ثُم َ تَوَل َ عَنهُم فَانظُر ماذا يَرجِعُون َ (اينك نامه مرا به جانب آنان بر و باز شو تا بنگري پاسخ چه مي دهند)،و حاصل معني اينكه اي باد صبا كه مانند هدهد نامه بري ، تو را به كشور سبا مي فرستم تا براي من از معشوق خبر بياوري ، ببين كه تو را به چه جاي دوردستي مي فرستم ، **