- شد چمان در چمن حسن و لطافت ليكن
- در گلستان وصالش نچميديم و برفت
-
واژه نامه
- چمان :
خرامان ونازكنان ودامن كشان
English Translation :
Proudly moving, he went into the sward of beauty and of grace. But,
First Mesra Translation:
In the rose garden of union with him, we moved not-- and he departed.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- در چمن لطف و زيبائي خرامان شد، اما در باغ زيباي وصالش قدمي برنداشتيم و او رفت ،در چمن حسن و لطافت چمان شد مراد اينكه جواني و حسن و لطافت يافت ، محيطِ باصفائي از حسن و لطافت براي خود به وجود آورد و در چنان محيطي قدم برداشت و رفت ، شاعر از رفتن و دور شدن محبوب براي خود چنين جو مصفائي ساخته است ،**