- دل را كه مرده بود حياتي به جان رسيد
- تا بويي از نسيم مي اش در مشام رفت
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
To the heart that was dead, a great life reached the soul,
First Mesra Translation:
Since into its (the heart's) perfume-place a perfume (of wine of love), from thy breeze,-- hath passed.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- وقتي بوئي از نسيم مي به مشام دل رسيد، دل كه مرده بود حياتي تازه يافت ،مراد اينكه دل بر اثر محروميت از شراب در زمان منع باده گساري حيات خود را از دست داده بود، **