• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گر دلي از غمزه دلدار باري برد برد
  • ور ميان جان و جانان ماجرايي رفت رفت
واژه نامه
  • جان : مايه حيات و زندگي
  • جانان : يك معشــــــوق ايده آلـــي است كه مي تواند خالق جهـــان باشد
  • غمزه : اشاره با چـشم و ابرو
English Translation :
If, from the Heart-possessor's glance, a load a heart bore, it bore:
First Mesra Translation:
(If) between the soul (the lover of God) and the true beloved (God) a matter-- passed, it passed.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر دلي از تيره غمزه محبوب رنجي برد گذشت ; و اگر ميان جان عزيز با محبوب حادثه اي پيش آمد گذشت ،از آنجا كه غزل سراسر حكايت از يك برخورد ميان صوفيان در محيط خانقاه دارد، طبعاً كلمه ماجرا نيز در اصطلاح صوفيانه خود آمده است كه رسمي شبيه رسم غرامت كردن صوفي بوده و شرح آن در توضيح بيتبپي ماچان غرامت بسپريمن غرت يك وي روشتي از امادياز قلم استاد فروزانفر نقل شده است ،مي گويد آنچه در عوالم عشق پيش مي آيد مثل ستم معشوق بر عاشق و برخوردهاي ميان آنان قابل گذشت است و جاي بحث و مشاجره ندارد،**