- چرا ز كوي خرابات روي برتابم
- كز اين بهم به جهان هيچ رسم و راهي نيست
-
واژه نامه
- خرابات :
جايگــــاه اهل فســــق و رنــــدان و رانده شدگان از اجتماع است
English Translation :
From the tavern-street, why turn I away my face?
First Mesra Translation:
For better than this, in the world, my way and path-- is none.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- چرا از محله اي كه خرابات در آن واقع شده به جاي ديگر بروم ; چون براي من راه و روشي به از اين در جهان وجود ندارد، **