• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • خواب آن نرگس فتان تو بي چيزي نيست
  • تاب آن زلف پريشان تو بي چيزي نيست
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
The sleep of that thy seducing eye-- without something is not:
First Mesra Translation:
The curl of that dishevelled tress-- without something is not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- خواب آن چشم فتنه انگيز تو بي دليل نيست ; پيچ و تاب زلف آشفته تو بي علت نيست ،بي چيزي نيست : يعني بي انگيزه و دليل نيست و در بيت مقصود اين است كه خواب ، چشم معشوق را زيباتر مي كند، چنانكه در اين بيت سعدي آمده :چشمت خوشست وبراثر خواب خوشترست طعم دهانت از شكر ناب خوشترستهم چنانكه پيچ و تاب زلف او را جذاب تر مي نمايد،حاصل معني اينكه خواب چشم فتنه انگيز و تاب زلف پريشان تو بي دليل نيست ، براي بردن دل اهل ذوق است ، **