• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • نگرفت در تو گريه حافظ به هيچ رو
  • حيران آن دلم كه كم از سنگ خاره نيست
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • خاره : سنگ سخت ، خارا
English Translation :
In no way, Hafiz's weeping affected thee
First Mesra Translation:
Astonishment (is) mine at that heart, which less hard than the (hard) stone-- is not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گريه حافظ به هيچ وجه در تو اثر نكرد; از دل تو تعجب دارم كه سختي آن از سنگ خارا كمتر نيست ،اشك خود را از كثرت با قطره هاي باران و قلب معشوق را از سختي با سنگ خارا مقايسه كرده است ، زيرا مطابق آنچه در ادب فارسي مي آيد سنگ خارا در برابر باران نفوذ ناپذير مي ماند، **