• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • روي تو كس نديد و هزارت رقيب هست
  • در غنچه اي هنوز و صدت عندليب هست
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • رقيب : نگاهبــان ، مراقب ، مدعي عشقي و مفهوم كلي دشمن ومخالف دارد
  • عندليب : بــلبــل
English Translation :
Thy face, none hath seen; and (yet) a thousand watchers are thine,
First Mesra Translation:
Still (hidden) in the (folded) rosebud, thine many a nightingale-- is.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- تو هزار نگهبان داري و كسي رويت را نديده ; در حالي كه در غنچه اي صد بلبل عاشق داري ،رقيب : مراقب و نگهبان ،مي گويد تو هزار نگهبان داري و چنين است كه كسي روي تو را نديده ; و در مصراع دوم همين معني را به اين صورت توضيح مي دهد كه ، در حالي كه در غنچه اي ، صدها بلبل به عشقت نغمه مي سرايند،معشوق به گلي تشبيه شده كه هنوز غنچه است ، يعني جوان نورسيده ،**