• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گر چه شيرين دهنان پادشهانند ولي
  • او سليمان زمان است كه خاتم با اوست
واژه نامه
  • خاتم : انــگشــتري ، مهــر، نگيــن ، كنـــايه از دهـــان معشــوق
  • سليمان : نماد شاهي با حشمــــت و جلال و خوشگذران
English Translation :
Although those sweet of mouth (other prophets) are Sovereigns, yet-
First Mesra Translation:
He (Mohammed) is the Sulaiman of the age; for the seal (of prophecy)-- is with him.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گرچه شاهدان شيرين لب بر ما سلطنت مي كنند; اما كسي سليمان عصر است كه انگشتري با اوست ،دهان يار را به مناسبت سرخي و كوچكي ، با نگين خاتم سليمان مقايسه كرده ، مي گويد اگر چه دلبران خوش لب و دهن مانند شاهان بر ما حكومت مي كنند، اما آن شيرين دهاني مثل سليمان زمان با قدرت و حشمت بر انس و جن و وحش و طير سلطنت مي راند كه دهاني بسيار كوچك و گران بها هم چون خاتم سليمان دارد، يعني معشوق من ،نزديك است به مضمون اين بيت :دهان تنگ شيرينش مگرمهرسليمان است كه نقش خاتم لعلش جهان زير نگين دارد**