- گر چه شيرين دهنان پادشهانند ولي
- او سليمان زمان است كه خاتم با اوست
-
واژه نامه
- خاتم :
انــگشــتري ، مهــر، نگيــن ، كنـــايه از دهـــان معشــوق
- سليمان :
نماد شاهي با حشمــــت و جلال و خوشگذران
English Translation :
Although those sweet of mouth (other prophets) are Sovereigns, yet-
First Mesra Translation:
He (Mohammed) is the Sulaiman of the age; for the seal (of prophecy)-- is with him.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گرچه شاهدان شيرين لب بر ما سلطنت مي كنند; اما كسي سليمان عصر است كه انگشتري با اوست ،دهان يار را به مناسبت سرخي و كوچكي ، با نگين خاتم سليمان مقايسه كرده ، مي گويد اگر چه دلبران خوش لب و دهن مانند شاهان بر ما حكومت مي كنند، اما آن شيرين دهاني مثل سليمان زمان با قدرت و حشمت بر انس و جن و وحش و طير سلطنت مي راند كه دهاني بسيار كوچك و گران بها هم چون خاتم سليمان دارد، يعني معشوق من ،نزديك است به مضمون اين بيت :دهان تنگ شيرينش مگرمهرسليمان است كه نقش خاتم لعلش جهان زير نگين دارد**