- اي درد توام درمان در بستر ناكامي
- و اي ياد توام مونس در گوشه تنهايي
-
English Translation :
O (beloved!) the pain (of love) for thee (is) my remedy on the couch of unfulfilled desire:
First Mesra Translation:
And O (beloved!) thy memory, my consoler in the corner of solitude.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي كسي كه هنگامي كه در بستر ناكامي افتاده ام درد تو درمان من است - هنگام ناكامي با درد تو دلخوشم - و اي كسي كه وقتي در گوشه تنهائي هستم ياد تو با من رفيق و همراه است - ياد تو رفيق تنهائي من است ،**