• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ساقي چمن گل را بي روي تو رنگي نيست
  • شمشاد خرامان كن تا باغ بيارايي
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • ساقي : در لغت كسي است كه آب يا باده دهد و در اصطلاح تصوف كـــنايه است از حق تعالي كه باده عشـــق و محبت خود به عاشقان خود دهد و ايشان را محو و فاني گرداند
English Translation :
Saki! not a colour (of decoration) hath the sward of the rose without thy face;
First Mesra Translation:
Moving make thy box-tree (stature) so that the garden thou mayst adorn.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- ساقي چمني كه گل سرخ در آن رسته بدون روي تو رنگ و جلائي ندارد; با قد مانند شمشادت بخرام تا باغ را آرايش دهي ، **