• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • يارب به كه شايد گفت اين نكته كه در عالم
  • رخساره به كس ننمود آن شاهد هرجايي
واژه نامه
  • شاهد : در لغت به معني گـــواه ، محبوب ، معشوق است ، لفظ شــاهد به معني زيباروي در مصطلحات صوفيــان از اين عقيده سرچشمه گرفته است كه زيبارويان گواه و دليـــل جمـــال حق تعـــالي فرض شده اند
  • شايد : ســــزاوار بودن ، محــــتمل بــــودن ، امكــــان داشــــتن
English Translation :
O Lord! to whom is it fit to utter this subtlety that, in the world,
First Mesra Translation:
That lovely one of every place (the true beloved) his face displayed not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- خدايا اين نكته را به چه كسي مي شود گفت كه آن معشوق هر جائي روي خود را به كسي در جهان نشان نداد،هر جائي يعني آنكه در يك جا قرار نگيرد، زن بدكاره ، روسپي ،اين بيت نمودار كامل پانتيسم هندي (همه خدائي و هيچ خدائي ) است كه از مباني عرفان شيخ اكبر محيي الدين ابن عربي و مولاناي رومي و نيز مجموعاً از مباني عرفان ايراني به حساب مي آيد و مي توان گفت پايه عقيدتي حافظ است ، خداي عرفان هندي نيروئي است پراكنده در سراسر كائنات ، عاري از صفات و مشخصات انساني ،خواجه مي گويد معبود كه در همه جا هست و در ذرات كائنات وجود دارد، چگونه بر كسي مكشوف نمي شود، آيا مي توان به كسي گفت كه يك معشوقه هر جائي با همه عشقبازي مي كند بي آنكه روي خود را نشان دهد، پس عارفان چگونه مي خواهند به وصال اين معشوق برسند؟ **