• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • مرا گر تو بگذاري اي نفس طامع
  • بسي پادشايي كنم در گدايي
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • گدايي : سايــلي ، پرسيدن و طلـبـــيدن براي رسيدن به كمـــال نـــفس
  • نفس : تن ، جسد، كالبد
English Translation :
O lust of greed! if thou leave me,-
First Mesra Translation:
Great sovereignty (contentment) I will make in-- beggary.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي نفس طمعكار اگر تو مرا آرام بگذاري ; در عالم فقر خود بسيار سلطنت خواهم كرد،يعني اگر تمناهاي نفس مرا وادار نكند كه در برابر بزرگان كوچكي كنم ، در بي نيازي خود مثل پادشاه زندگي خواهم كرد، **