• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • شرح اين قصه مگر شمع برآرد به زبان
  • ورنه پروانه ندارد به سخن پروايي
English Translation :
The mystery of this subtlety, perchance, the candle will bring to its tongue;
First Mesra Translation:
If not, for speech, the moth hath not (even)-- a little solicitude.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- مگر اينكه شمع راز اين معني را بيان كند; وگرنه پروانه رغبتي به سخن گفتن ندارد،پروا: ترس ، رغبت ، ميل ، انديشه ،رابطه پروانه و شمع را به صورت يك جاذبه عشقي طرح كرده است ، شعله شمع را زبان شمع تصور كرده كه سرّ نكته عشق را بيان مي كند، يعني عشق آتشين و سوزناك است و بيان آن زباني آتشين مي خواهد، مثل شعله شمع ; ولي پروانه مي سوزد و توجهي به سخن گفتن ندارد، به تعبير عرفاني : من ِ عاشق هم چون پروانه زباني براي بيان سرّ عشق ندارم ، مگر اينكه معشوق خود اين راز را آشكار سازد، **