- آنچه زر مي شود از پرتو آن قلب سياه
- كيميايي است كه در صحبت درويشان است
-
واژه نامه
- قلب :
دل ، بدلي و تـقـلبي
English Translation :
By whose ray, the dull alloy becometh gold,-that
First Mesra Translation:
Is an alchemy that is in the society-- of Dervishes.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- آن چيز كه بر اثر تابش آن سكه سياه تقلبي به طلا بدل مي شود; كيميائي است كه در معاشرت درويشان وجود دارد،كيميا: يا اكسير عنصري تصوري است كه مس را به زر مبدل مي كند،مي گويد معاشرت درويشان مثل اكسير كه سكه هاي بدلي را به طلا مبدل مي سازد، دل تيره را پاك و باصفا مي سازد، كه دنباله بيت پيشين و تعريف از مصاحبت و محيط زندگي آزادگان درويش مسلك است ، **