- آخر الامر گل كوزه گران خواهي شد
- حاليا فكر سبو كن كه پر از باده كني
-
واژه نامه
- گران :
سنـگـين ، شـخص نامطبوع ومكروه
English Translation :
In the end, the clay of the goglet-maker (potters) thou wilt become;
First Mesra Translation:
Now, think of the pitcher (of thy heart) that, it, full of wine (of Ma'rifat and of love),-- thou mayst make.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- سرانجام گل كوزه گران مي شوي - به خاك بدل مي شوي و از خاكت كوزه گران گوزه مي سازند - حالا فكر كوزه اي كن كه آن را از شراب پر كني ،**