- دل به مي دربند تا مردانه وار
- گردن سالوس و تقوي بشكني
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
- سالوس :
چرب زبـــاني و تملق ، كسي كه با چرب زباني و زهد و صلاح مردم را بفريبــــد
English Translation :
To wine, bind the heart, so that, like a man,
First Mesra Translation:
The neck of hypocrisy and of piety-- thou mayst shatter.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- به شراب تعلق خاطر پيدا بكن تا با شـجاعت ; گـردن فريبـكاري و پرهيزگـاري را بشكني ، **