• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ز جور كوكب طالع سحرگهان چشمم
  • چنان گريست كه ناهيد ديد و مه دانست
واژه نامه
  • طالع : برجــي كه موقـــع ولادت در حـال طلـــوع باشـــد، كنــايه از بخـــت و اقــــــبال
  • كوكب : ســتاره
English Translation :
From the violence (of oppression) of the constellation of nativity, my eye in the mornings
First Mesra Translation:
So wept, that Nahid (Venus) beheld, and the moon-- knew.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- چشم من هنگام سحر از ظلم و جور ستاره بخت چنان اشك ريخت كه ستاره ناهيد آن را ديد و ماه بر آن آگاه شد،كوكب : ستاره ; و كوكب طالع كوكب بخت ، ستاره اي كه به هنگام تولد شخص طلوع كند كه به تعبير منجمان احكامي در سعد و نحس سرنوشت او مؤثر است ،مي گويد از ظلمي كه كوكب بخت من بر من كرده چشم من آنقدر گريست كه ستاره زهره ديد و ماه بر آن آگاه شد، **