• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • نديدم خوشتر از شعر تو حافظ
  • به قرآني كه اندر سينه داري
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
Hafiz! I have not seen (verse) more beautiful than thy verse,
First Mesra Translation:
Which, in thy heart,-by the great Kuran (I swear),-- thou hast.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حافظ ، به قرآني كه در سينه خود داري سوگند كه از شعر تو دلپذيرتر چيزي نديدم ،كلمه حافظ اصطلاحاً به معني كسي بوده كه قرآن را در حفظ داشته است ، و اين كلمه در بيت صرف نظر از اين كه به عنوان نام شاعر آمده ، به قرينه قرآن در سينه داشتن ، معني لغوي حافظ قرآن بودن را هم القا مي كند،**