• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • بگفتمي كه بها چيست خاك پايش را
  • اگر حيات گرانمايه جاودان بودي
English Translation :
The dust of his foot, what its price is, manifest-- would have been .
First Mesra Translation:
If perpetual, precious life-- had been.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر عمر گرانقيمت ابدي بود، مي گفتم كه قيمت خاك پاي او چقدر است ،مقصود اينكه اگر زندگي من ابدي بود، ارزش داشت كه آن را فداي خاك پاي محبوب كنم و با اين فداكاري نشان دهم كه ارزش خاك پاي او چقدر است ، ولي حالا كه عمر و زندگي كوتاه است با همه گران بهائي ، ارزش نثار كردن بر خاك پاي او را ندارد،**