- غم اين دل بواتت خورد ناچار
- وغر نه وابني آنچت نشادي
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
Grief for thee wholly devoured this heart, helpless;
First Mesra Translation:
Me, the news of the good fortune of my verse deceiveth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- [تو را ناچار غم اين دل ببايد خورد; وگرنه خواهي ديد آنچه تو را نشايد]،معني بالا از ذيل حافظ قزويني نقل شده و توضيح داده اند بواتت ببايد تو را; و غرنه وگرنه ; اوبني (خ ل :وابني ) ببيني ; آنچت آنچه تو را; نشادي نشايدوشايسته نباشد،**