- ناگشوده گل نقاب آهنگ رحلت ساز كرد
- ناله كن بلبل كه گلبانگ دل افكاران خوش است
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
- رحلت :
كوچ كردن ، سفر، وفات
- ساز :
ساخت و تركيب ، آلت موسيقي
- گلبانگ :
آواز بلــند، آواز خوش
- نقاب :
پـارچــــه اي كه بوسيــــله آن روي خود را بـپـوشــانـند
English Translation :
The rose (the Murshid), veil unlifted prepared to depart (to the next world):
First Mesra Translation:
O Bulbul! (holy traveller) bewail; for the plaint of heart-wounded ones- is pleasant.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گل هنوز نقاب از چهره برنداشته ــ درست نشكفته ــ قصد سفر كرد; بلبل بنال كه زاري دل افسردگان حال خوشي دارد،رحلت : كوچ كردن ، سفر، وفات و در بيت به معناي اخير نيز اشاره دارد، به مناسبت كوتاه بودن عمر گل ، چنين است كه آهنگ رحلت ساز كرد را نغمه مرگ نواخت نيز مي توان معني كرد،دل افگاران : دل آزرده ،غمناك ، توضيحاتي كه در بيت بعدي آمده روشن مي سازد كه منظور از ناله دل افگاران خوش است چيست ، **