• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • همچو حافظ به رغم مدعيان
  • شعر رندانه گفتنم هوس است
واژه نامه
  • رغم : خلاف ميل
English Translation :
In abhorrence of the (false) claimants, like Hafiz
First Mesra Translation:
To utter profligate verse-- is my desire.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- مي خواهم مثل حافظ براي به خاك ماليدن دماغ مخالفان ، شعر رندانه بگويم ،مدعيان : يعني داعيه داران بي مايه ; و شعر رندانه شعري است كه شاعر مقصود خود را در آن بيان كند، بي آنكه نامحرمان ، مأموران اختناق ، بتوانند برگه اي از آن بگيرند، شعري كه پيام شاعر را به گوشه و كنايه برساند،مي گويد مي خواهم به خلاف ميل مدعيان كه با سخنم مخالفند طوري سخن بگويم كه مطلب را گفته باشم ، بي آنكه بتوانند از ظاهر آن ايراد بگيرند،در اين بيت خوانندگان و به خصوص آيندگان را متوجه مي سازد كه چرا به گوشه و كنايه سخن مي گويد و با اين اقرار صريح مي توان در باب علت ايهام گوئي ها و رمزگرائي هاي او بسيار سخن گفت ، جاي ترديد نمي ماند كه شاعر به علت مشكلات اجتماعي در پوشيده سخن گفتن عمد داشته است ، چه از جهت مبارزه با دستگاه ظلم و جور حكومت ، چه در مقابله با زاهدان قشري ، و چه در تاختن به خانقاه نشينان پرمدعا، همه جا براي حفظ جان خود، ناگزير به دو پهلوگوئي بوده است ، و اين رندانه سخـن گـفتن راه گـريزي اسـت كـه نويسـندگان آزاده همه دورانها ــ از زمان قصه هاي اسد و الثور كليله و دمنه تا موش و گربه عبيد زاكاني و پس از آن نيز براي بيان افكار خود در دورانهــاي اخــتنـاق فــكـري بـرگزيــده انـد،**