- حال دل با تو گفتنم هوس است
- خبر دل شنفتنم هوس است
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
(O beloved!) to utter to thee the state of my heart-- is my desire:
First Mesra Translation:
To hear news of my heart (by way of counsel and advice)-- is my desire.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- هوس دارم كه حال دل خود را با تو بگويم و از دل خبري بشنوم ،مي گويد مي خواهم حال دل خود را با تو بگويم و از آن خبري بشنوم ; دلم از دست رفته مي خواهم بدانم چه بر سر او آمده است ،عماد كرماني در همين رديف و وزن و قافيه غزلي دارد كه مصراع اول اين غزل در آن تقريباً تكرار شده است :وصف حسن تو گفتنم هوس است دُر مدح تو سفتنم هوس استهوس شاديم نماند وليك غم دل با تو گفتنم هوس است**