• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • حال دل با تو گفتنم هوس است
  • خبر دل شنفتنم هوس است
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
(O beloved!) to utter to thee the state of my heart-- is my desire:
First Mesra Translation:
To hear news of my heart (by way of counsel and advice)-- is my desire.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- هوس دارم كه حال دل خود را با تو بگويم و از دل خبري بشنوم ،مي گويد مي خواهم حال دل خود را با تو بگويم و از آن خبري بشنوم ; دلم از دست رفته مي خواهم بدانم چه بر سر او آمده است ،عماد كرماني در همين رديف و وزن و قافيه غزلي دارد كه مصراع اول اين غزل در آن تقريباً تكرار شده است :وصف حسن تو گفتنم هوس است دُر مدح تو سفتنم هوس استهوس شاديم نماند وليك غم دل با تو گفتنم هوس است**