• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • به آب ديده بشوييم خرقه ها از مي
  • كه موسم ورع و روزگار پرهيزست
واژه نامه
  • خرقه : خرقه در لغت به معني پاره و قطعه اي از جامه است ودر اصطلاح صوفيه عبارتست از جامه اي پشمين كه غالباّ از پاره هاي به هم دوخته فراهم آمده است
  • ورع : پـرهــيزگاري ، تـــقـوي ، پــارسايي
English Translation :
With the colour of wine (some of the mysteries and stages of love), we cleanse the religious garments (the existence of the holy traveller) with (penitential) tears:
First Mesra Translation:
For, the season of austerity, and the time of piety it-- is.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- خرقه هاي خود را با اشك چشم از لكه هاي شراب بشوئيم ; زيرا روزگار زهد و پرهيز رسيده است ،وَرَع : پرهيزگاري ، تقوي ، پارسائي ،با اشاره به اينكه روزگاري چنان بي پروا شراب مي نوشيدند كه اندكي از آن بر خرقه ايشان مي ريخت ، مي گويد اكنون بايد به توبه رو كنيم و اشك بريزيم و لكه هاي مي خرقه خود را با اشك بشوئيم زيرا روزگار مقتضي اين است كه توبه كار و پرهيزگار باشيم ، **