• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • اي پيك راستان خبر يار ما بگو
  • احوال گل به بلبل دستان سرا بگو
واژه نامه
  • پيك : قاصدي كه پــياده به دنبال سوار يا كاروان مي رفــته است
  • دستان : سرود، نغمه و نوا
English Translation :
O messenger of the true ones! (sincere lovers) news of our beloved-- utter:
First Mesra Translation:
To the Bulbul, song-singing (the lover), the state of the rose (the beloved),-- utter.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي پيام آور دوستان صديق از يار ما خبري بگو; احوال گل را به بلبل نغمه سرا بگو،راستان : جمع راست ، آدم درست و صديق ; و پيك راستان : قاصد دوستان صديق ،پيك راستان ، باد صباست ، گل معشوق ، و بلبل دستان سرا خود شاعر است كه غزل مي سرايد، از باد صبا مي خواهد كه خبري از معشوق برايش بياورد، باد صبا بوي گل را براي بلبل مي آورد كه به مثابه پيام معشوق است ، **