- گفت مگر ز لعل من بوسه نداري آرزو
- مردم از اين هوس ولي قدرت و اختيار كو
-
واژه نامه
- اختيار :
اراده انســـان است در انـتخـــــــاب نيك و بد، بهترين وقت از اوقــــات براي اخذ تصميم براي انجام امور زندگـي ، ساعت ديدن براي سفر، عروســــي و جز اينها در همين معني است
English Translation :
He (the beloved) said: "Perchance, the kiss of my ruby (lip) thou desireth not."
First Mesra Translation:
Through this desire (for a kiss) I died; but, (mine) the power and the will-- where?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گفت گويا از لب سرخ من آرزوي بوسه نداري - و جواب اين است كه - در اشتياق رسيدن به آن از دست رفتم ، اما كو توانائي و اختيار، **