- من كه ملول گشتمي از نفس فرشتگان
- قال و مقال عالمي مي كشم از براي تو
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
I who, with the breathing (murmuring) of angels used to be vexed (so delicate was my nature),
First Mesra Translation:
(Now) the disputation of a whole world (high and low), I endure for the sake-- of thee
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- من كه از صداي نفس فرشته ها افسرده مي شدم ; حالا قيل و قال همه مردم جهان را به خاطر تو تحمل مي كنم ،ظ اهراً اشاره به اين دارد كه آدم ابوالبشر در بهشت با ملائك همدم بوده است ، مي گويد در آن هنگام تحمل مصاحبت فرشتگان را نداشتم ، و حالا، در اين جهان به خاطر عشق تو جنجال و مزاحمت خلق را تحمل مي كنم ، **