- تسبيح و خرقه لذت مستي نبخشدت
- همت در اين عمل طلب از مي فروش كن
-
واژه نامه
- تسبيح :
سبحـــان الله گــفـــتن ، دانه هاي به رشـــته كشيده شده كه هنگـام ذكر و دعا به دسـت گـيرند
- خرقه :
خرقه در لغت به معني پاره و قطعه اي از جامه است ودر اصطلاح صوفيه عبارتست از جامه اي پشمين كه غالباّ از پاره هاي به هم دوخته فراهم آمده است
- طلب :
در لفت به معني خواسـتن است و در اصطـلاح صوفيه از مراحل نخستين سير الي الله اســت ، سالك ابــتدا بايد حس طلب را در وجــود خود بيدار كند و آنگاه آداب آن را فــرا گيرد
- عمل :
در اصطلاح موســيـقــي به معنــــاي تركيـب آهنــگ ، ابداع لحن و بداهه نوازي يا بديـــهه سرايي است ، همچـنـيـن بــه نوعي از تصـنـيف ها اطلاق مي شده است
- همت :
اراده ، كوشـــش و بلند نـــظري
English Translation :
Thee, intoxication's delight, the rosary and the Khirka (men of outward forms; hypocrites) give not;
First Mesra Translation:
In this matter, of the wine-seller (the Murshid, perfect and excellent) blessing-- demand.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- تسبيح و خرقه زهد آن حال لذّت بخش مستي را به تو نمي دهد; براي رسيدن به اين لذّت از مي فروش نيروي عزم بخواه ،مستي به همان تعبير است كه در بيت سوم توضيح داده شد و مي فروش پير و قطب ، **