• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • از دام زلف و دانه خال تو در جهان
  • يك مرغ دل نماند نگشته شكار حسن
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • دام : بند، گرفــتاري
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
From the snare of thy tress, and the grain of thy mole, in the world,
First Mesra Translation:
Not a bird of the heart remaineth, not become the prey-- of beauty.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- دام زلف و دانه خال تو چنان فريب و كششي دارند كه يك مرغ دل در جهان نتوانست خود را از آنها نجات دهد و شكارشان نشود،به ياد آوريم كه دام رشته هائي است كه دانه در آن مي ريزند، مرغ براي چيدن دانه كنار آن مي نشيند و هنگام پرواز رشته دام به پاي او مي پيچد و گرفتارش مي كند، حسن معشوق نيز براي صيد دل عاشق با دانه خال و رشته هاي گيسو دام مي گسترد،خال را دانه ، زلف را رشته دام و دل را، مثل بسيار جاهاي ديگر، مُرغي دانسته كه در اين دام مي افتد، **