• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • تو خانقاه و خرابات در ميانه مبين
  • خدا گواه كه هر جا كه هست با اويم
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • خانقاه : جايگاه و عبادتگاه صوفيان
  • خرابات : جايگــــاه اهل فســــق و رنــــدان و رانده شدگان از اجتماع است
English Translation :
In the midst, behold not thou the monastery and the tavern:
First Mesra Translation:
God is witness, wherever he is with him, am I.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- تو خانقاه و خرابات را وسيله و واسطه مشمار; خدا شاهد است كه هر جا او هست من با او هستم ،او در بيت ، به قرينه معني ، يعني آن كه از طريق خانقاه و خرابات مي توان به او رسيد، همان معشوق عرفاني است ، بي هيچ گونه تعبير مادي و محسوس ،مي گويد تصوّر مكن كه من صرفاً در خانقاه يا خرابات به ياد و ذكر خدا هستم ، نه ، خدا خود شاهد است كه هر جا كه هست من با او هستم ،**