• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • چون مي رود اين كشتي سرگشته كه آخر
  • جان در سر آن گوهر يكدانه نهاديم
واژه نامه
  • جان : مايه حيات و زندگي
  • رود : رودخانه ، فرزند
  • سرگشته : سرگردان ، حيران ، آواره
  • گوهر : اصـــــل و عـــــنصر، مرواريــــد و سنـــــگهاي قـــــيـمتي
English Translation :
At last, how goeth this battered bark (the body),
First Mesra Translation:
In desire of which peerless jewel, our life-- we have placed.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اين كشتي سرگردان چگونه حركت مي كند كه سرانجام ; جان خود را فداي آن مرواريد يك دانه كرديم ،گوهر يكدانه مرواريدي است كه به تنهائي در صدف پرورده مي شود و از اين جهت درشت تر و زيباتر است ، دُرّ يتيم ،مي گويد معلوم نيست اين كشتي بي هدف چگونه حركت مي كند، كه ما براي به دست آوردن آن مرواريد گرانبها جان خود را از دست داديم ، **