• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • دل من در هوس بوي تو اي مونس جان
  • خاك راهي است كه در دست نسيم تواضع'>افتاده است
واژه نامه
  • افتاده : فروتـــن ، مـــتواضع
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • جان : مايه حيات و زندگي
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
O Friend of my soul! In desire of that perfume, my heart,
First Mesra Translation:
Behind (following) the wind, as road-dust,-- fell.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي مونس جان من ، در هوس بوي تو، دل من مانند خاك راهي است كه به دست باد افتاده باشد،يعني دل من ، در هوس اينكه بوي تو را استشمام كند، مثل غبار كه بر اثر راه رفتن تو از زمين برمي خيزد، اسير دست باد شده و به دنبال تو افتاده است ، **