• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گر ببينم خم ابروي چو محرابش باز
  • سجده شكر كنم واز پي شكرانه روم
English Translation :
If, again, the curve of his eye-brow like the prayer-arch I see;
First Mesra Translation:
Bending in thanks, I make; and for the sake of thanks-giving,-- I go.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر بار ديگر خم ابروي مانند محرابش را ببينم ; سجده شكر به جا مي آورم و براي اداي شكرانه خواهم رفت ،سجده شكر كنم : به عنوان سپاسگزاري سجده مي كنم ، در برابر او فروتني مي كنم ،شكرانه : سپاسگزاري ، اداي شكر و نعمت ،يعني ديدن ابروي مثل محراب معشوق مرا به ياد محراب نماز مي اندازد و به سجده وامي دارد، پس در پي اين مي روم كه شكر اين توفيق را به جا آورم ، **