• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ور چو حافظ ز بيابان نبرم ره بيرون
  • همره كوكبه آصف دوران بروم
واژه نامه
  • آصف : در اصل نام آصف بن برخيا وزير مدبــر سليـمان بوده ، و معمولاً در اشعار حافــظ نماد وزيري با تدبــير و نيكوكار است ، همــتاي آصف برخيا، احتمالاً مقصود، قوام الدين محمد صاحب عيار است
  • كوكبه : حشمت و جاه وجلال
English Translation :
And if, out from the desert, I take not the path like Hafiz
First Mesra Translation:
Along with the constellations of the Asaf of the age-- I go.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- و اگر مثل حافظ راه بيرون رفتن از بيابان را پيدا نكنم ; همراه حواشي و ملازمان وزير وقت خواهم رفت ،كوكبه : همراهان شاه و امير، حشمت و جاه و جلال ،آصف دوران : وزير زمان ، **