- صباح الخير زد بلبل كجايي ساقيا برخيز
- كه غوغا مي كند در سر خيال خواب دوشينم
-
واژه نامه
- خيال :
گمـــان ، وهـــم ، هر صورتي كه از ماده ، مجرد باشد
English Translation :
Sabahu-l-Khair! shouted the Bulbul. O Saki! (Murshid) where art thou? Arise (bring wine):
First Mesra Translation:
For, in my head, tumult maketh the intoxication of the wine of last night (the day of Alast).
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- بلبل صبح به خير گفت ، ساقي ، كجائي ; برخيز زيرا تصاويري كه از خواب شب گذشته در ذهنم مانده فكرم را آشفته مي سازد، **