• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • صباح الخير زد بلبل كجايي ساقيا برخيز
  • كه غوغا مي كند در سر خيال خواب دوشينم
واژه نامه
  • خيال : گمـــان ، وهـــم ، هر صورتي كه از ماده ، مجرد باشد
  • صباح : بامداد
English Translation :
Sabahu-l-Khair! shouted the Bulbul. O Saki! (Murshid) where art thou? Arise (bring wine):
First Mesra Translation:
For, in my head, tumult maketh the intoxication of the wine of last night (the day of Alast).
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- بلبل صبح به خير گفت ، ساقي ، كجائي ; برخيز زيرا تصاويري كه از خواب شب گذشته در ذهنم مانده فكرم را آشفته مي سازد، **