- دلا منال ز بيداد و جور يار كه يار
- تو را نصيب همين كرد و اين از آن داد است
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
O heart! bewail not of the injustice of thy beloved's violence. For, the beloved
First Mesra Translation:
Hath thus advised thee; and this is justice (being reproof for the sake of admonition),
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي دل من از ظلم و بيداد يار شكوه مكن ، زيرا اين جور و بيداد را يار نصيب تو كرده و اين كار از سوي او عدل و داد است ، **