• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • زلف دلبر دام راه و غمزه اش تير بلاست
  • ياد دار اي دل كه چندينت نصيحت مي كنم
واژه نامه
  • دام : بند، گرفــتاري
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
  • غمزه : اشاره با چـشم و ابرو
English Translation :
The snare of the Path (Tarikat) is the tress of the Heart-ravisher; and the arrow of calamity, his glance:
First Mesra Translation:
O heart! remember the many precepts of counsel that, for thee,-- I make.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- زلف معشوق دام راه است و از مژه اش تير بلا مي بارد; اي دل به ياد داشته باش كه چقدر پندت مي دهم ،مي گويد زلف معشوق دل زيبا پسند را در دام خود اسير مي كند و عشوه چشمانش گرفتاريها به بار مي آورد، اي دل من نصيحتت مي كنم تا خود را مبتلاي زلف و غمزه او نكني ، **