- دوش سوداي رخش گفتم ز سر بيرون كنم
- گفت كو زنجير تا تدبير اين مجنون كنم
-
واژه نامه
- رخش :
اسب رستم ، به طور مطلق اسب
- مجنون :
در لغت به معني ديوانه واسم خاص است براي عاشق معروف عرب
English Translation :
Last night, I said: " Out from my head, the passion for his face-- I will put."
First Mesra Translation:
He (the true beloved) said: " The chain where, that the arrangement (of binding) this distraught one,-- I may make?"
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- ديشب با خود گفتم آرزوي ديدارش را از سر بيرون كنم ; گفت زنجير كجاست تا براي اين ديوانه فكري بينديشم - زنجيرش كنم ، زيرا اين طرز فكر او از آثار ديوانگي است ،**