• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • شهباز دست پادشهم اين چه حالت است
  • كز ياد برده اند هواي نشيمنم
English Translation :
The (mighty) falcon of the King's hand am I. O Lord! in what way,
First Mesra Translation:
From my recollection, have they taken the desire of the dwelling of mine?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- شهباز دست پادشاه هستم ، اين چه حال شگفت انگيزي است ; كه تمايل به مسكنم را از ياد من برده اند،مي گويد من مثل شهبازي عزيز و عاليقدر بر دست پادشاه مي نشستم و حالا شگفت انگيز است كه شوق بازگشت به مسكن اصلي خودم را از يادم برده اند،مقصود اينكه مردم ، يا اشتغالات و گرفتاريها، سبب شده اند كه خاطره مسكن اصلي از ياد من برود، **