• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • من اگر باده خورم ورنه چه كارم با كس
  • حافظ راز خود و عارف وقت خويشم
واژه نامه
  • باده : مي ، شراب
  • عارف : در لغت يعني شـــناســـنده ، آگـــاه ، در اصطلاح تصوف ، خداشـــناسي است كه از راه صــفـــاي باطـــن و كشف و شهود به معني وحـقـيــقـت پي برده باشد نه فـقـط از راه عــلم
  • وقت : كيــفــيت و حــال ، هنگــام
English Translation :
Whether I be profligate or whether Shaikh (Pir), to any one my work is what?
First Mesra Translation:
Of my own mystery Hafiz; and of my time, the Arif, I am.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- من اگر شراب بخورم يا نخورم به كسي كاري ندارم ; من نگهدارنده راز خود هستم و مي دانم كه وقت خود را چگونه بگذرانم ،حافظ و عارف در بيت هر دو معني لغوي خود آمده اند: حافظ به معني نگاهدارنده و عارف به معني داننده ،**