• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • مرغ سان از قفس خاك هوايي گشتم
  • به هوايي كه مگر صيد كند شهبازم
English Translation :
Like the bird from the cage of dust (the dusty body), I became of the air (flying here and there, and searching),
First Mesra Translation:
In the desire that, perchance, me the falcon (the perfect murshid; or the Arif) a prey--may make.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- مثل مرغ از قفس خاك به آسمان پرواز كردم ; به اين هوس كه شايد شهباز مرا شكار كند،مقصود اينكه از تعلّقات عالم خاكي بريدم و به عالم تجرّد رسيدم تا شايد شاهباز حقيقت صيدم كند، **