• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • زلف تو مرا عمر دراز است ولي نيست
  • در دست سر مويي از آن عمر درازم
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
Long life to me is thy (long) tress; but there is not
First Mesra Translation:
In my hand, a hair-tip of this long life.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- زلف تو در نظ ر من مثل عمر دراز است ، اما سر موئي از اين عمر دراز در دست من نيست ،زلف را در مصراع اول با عمر دراز مقايسه كرده و درمصراع دوم مي گويد از آن عمر دراز سر موئي در دست من نيست ، يعني اندك نصيبي از عمر دراز نبردم ، به تعبير ديگر دستم به سر زلف تو نرسيده تا از عمر لذت برم ، **