• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • به ياد يار و ديار آن چنان بگريم زار
  • كه از جهان ره و رسم سفر براندازم
واژه نامه
  • زار : ضعيف و ناتوان
English Translation :
To the memory of the friend and of my (native) land so bitterly I weep,
First Mesra Translation:
That, up from the world, the way and usage of journeying,-- I cast.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- به ياد دوست و شهر و ديار خود چنان سوزناك گريه خواهم كرد; كه رسم و راه سفر كردن را از دنيا براندازم ،در دنباله بيت قبلي و اندوه شب اول غربت گويد به ياد شهر و دوستان خود چنان زار گريه كنم كه هر كس مرا ببيند متأثر شود و ديگر از سفر كردن صرف نظ ر كند، و بدين وجه رسم و روش سفر كردن از جهان برافتد، **