• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • مقصود از اين معامله بازار تيزي است
  • ني جلوه مي فروشم و ني عشوه مي خرم
واژه نامه
  • عشوه : فريــب ، ناز و غمزه
  • معامله : داد و ستد، نحوه رفــتار
English Translation :
Not brisk is the market of purpose of these deeds:
First Mesra Translation:
Neither splendour, do I boast; nor ease, do I purchase.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- مراد من از اين شيوه رفتار بازار خود را رونق دادن است وگرنه ظاهرسازي و جلوه نمايي عرضه نمي كنم و خريدار نيرنگ هم نيستم ،**