- بوي تو مي شنيدم و بر ياد روي تو
- دادند ساقيان طرب يك دو ساغرم
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
Thy perfume I perceived; and to the memory of thy face,
First Mesra Translation:
The Sakis of joy gave me one or two cups.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- بوي تو را استشمام مي كردم وبه ياد روي توساقيان طرب و خوشحالي يكي دو جام مي به من دادند، **